Ich dachte das ging so oft hin und her mit der Rechtschreibereform, dass jetzt alles erlaubt ist!
Ausserdem habe ich offensichtlich zu lange in Thailand gelebt wo es keine offizielle Transliteration von Thai Buchstaben ins Englische gibt. 'Whittayu' wird auch als 'Witayu', 'Witha Yu' und sogar als 'Wireless' bezeichnet. Und es funktioniert trotzdem - deshalb würde ich jetzt Photografi eher als europäischen Kompromiss denn als Fehler ansehen.